~ Archive for Novel ~

A Novel of Harvard

ø

22 June 2018

Note: When I began writing what is in the end a very autobiographical novel, I thought it would be obvious that the story is being told by what is known technically as an “unreliable narrator.” I thought such a narrator would elicit more understanding of David, the story’s main character.

Unfortunately, I was wrong. It has not been obvious at all to many readers that the narrator is unreliable. They tend to identify the author with narrator. In fact, the author should be identified with David.

The narrator is meant to represent all those people whose views of David were misguided, obtuse, selfish, and ignorant.

The narrator can indeed be disliked and even despised because of the way he sees David, but the author does not see things the way the narrator does. The author did, however, once experience and think and see things as David does. In very many respects, in fact, this is still true.

I suppose a better writer would not have to explain all this.


(Bemerkung: Auf den Anfang einer deutschen Übersetzung des Romans, nur als eine Art Sprachübung durchgeführt, kann man unten rechts zugreifen. Das Kapitel, das zur Zeit übersetzte wird, befindet sich unten.)


(Note: The beginning of a German translation of the novel, done purely as a kind of language exercise, is available by selecting the appropriate link to the right. The chapter that is currently being translated is below. The entire English version of the book is available through the links on the right side of this page.)



Part 1, Chapter 20

„Nur mein blinder Glaube an die Idee, die den Völkern der Welt Licht und Freundschaft bringt, gab mir die Kraft, auszuhalten. Konnte ich denn damals wissen, dass ich in einem Vakuum voller Parolen lebte, in dem kein einziges meiner Ideale zu verwirklichen war?“
–Michael Moshe Checinski
Der traurige Frühling

“Only my blind faith in an idea that would bring light and amity to all the peoples of the world gave me the strength to endure. So could I have known then that I was living in a vacuum of words, in which not one of my ideals could ever be realized?”
–Michael Moshe Checinski
Der traurige Frühling

Davids frühesten Überzeugungen über die Welt und über die Moral entspringen den Überzeugungen, die ihm von den Erwachsenen vermittelt wurden, die in seinem Leben am einflussreichsten waren: Priester, Lehrer und in gewissem Maße auch seine armen Eltern. Später hatten die Bücher, die er las, als er jung war, einen Einfluss auf sein Denken und auf seinen Glauben. Er würde sich sein ganzes Leben lang an diese Bücher erinnern. Viele der Leute, die er kannte, hätten ihm nicht geglaubt — schließlich, wie viele junge Männer lesen Bücher auf diese Weise oder lesen die Art von Büchern, die David gelesen hat? Die Autoren, die ihm wichtig waren, waren eine eigenartige Auswahl: Plato, Augustine, François Mauriac, Graham Greene und Evelyn Waugh. Sie bildeten eine seltsame Gruppe, und doch schien es ihm oft, als hätten diese Menschen seine Gedanken für immer geformt.

(Fortsetzung folgt.)

Log in