Fado, wind and sea

06 Fim

End

Not birds, nor stars, nor sails
Are as beautiful in my breast
Daybreak falls silent in my eyes
The night enveloped me so
With this pain as if from a dagger
With this cry of a love without end

Love without end, love without time and measure
Water drawn from the distance, from its source
Light that dawns without dimming
Love that wants to be a breeze, but is a gale
Love that wants to be rain, but is a storm
It is all or nothing and there is everything to lose.

Original:

Fim

Nem pássaros, nem astros, nem veleiros
São tão belos dentro do meu peito
Calou-se a madrugada nos meus olhos
Por isso a noite me envolveu assim
Com esta dor que é asa de punhal
Com este grito de um amor sem fim

Amor sem fim, amor sem tempo e sem medida
Água que brota ao longe da nascente
Luz que amanhece sem anoitecer
Amor que quer ser brisa e é vendaval
Amor que quer ser chuva e é temporal
Que é tudo ou nada e tudo há de perder

Fado of Perdition:

This love is not a river
It has the vastness of the sea
The green dance of the waves
Sobbing in my eyes.

I tried to forget the words
Unspoken between us
But hanging over the silence
On the shores of our voice

I tried to forget your eyes
That do not know how to read mine
But in them is born the daybreak
That dawns on the earth and the heavens

I tried to forget your name
Pluck it from my thoughts
But it returns at every instant
Entwined in the wind.

I tried to see my image
But it was yours that I saw
In my mirror, for I bear
The flat eyes of you.

This love is not a river
It has abysses like the sea
And the black mantle of the waves
Shrouds me in blackness

This love is not a river
It has the vastness of the sea

 

Translations from: http://lyricstranslate.com

Original:

Fado Perdição

Este amor não é um rio
Tem a vastidão do mar
A dança verde das ondas
Soluça no meu olhar

Tentei esquecer as palavras
Nunca ditas entre nós
Mas pairam sobre o silencio
Nas margens da nossa voz

Tentei esquecer os teus olhos
Que não sabem ler nos meus
Mas neles nasce a alvorada
Que amanhece a terra e os céus

Tentei esquecer o teu nome
Arrancá-lo ao pensamento
Mas regressa a todo o instante
Entrelaçado no vento

Tentei ver a minha imagem
Mas foi a tua que vi
No meu espelho, porque trago
Os olhos rasos de ti

Este amor não é um rio
Tem abismos como o mar
E o manto negro das ondas
Cobre-me de negro o olhar

Este amor não é um rio
Tem a vastidão do mar

A bit more Cristina Branco:

3 thoughts on “Fado, wind and sea

  1. Dear Sir or Madam,
    I am wondering whether this most beautiful picture of waves that you posted here is copyrighted, because if not, due to its immense beauty, I was wondering if it would be possible to use an edited version of the picture as a piece of artwork for one of my band’s songs called SURF. If it would be possible for you to contact me via email I would be more than happy to show you the edited version that I drew up as a potential draft.
    Regards,
    George Stanhope, UK

    • Sorry, I don’t own the copyright to this image, and don’t even know whether or not it is copyrighted.
      I would recommend a Google search of the image. Best of luck!

Comments are closed.