Words of love…

Translation:

There are words we kiss,
As if they had mouths
Words of love of hope,
Immense love, crazy hope

Naked words that kiss you
When the night loses taste,
Words that refuse,
The walls of your sorrow.

Suddenly, colorful,
Between words without color,
Expected, unexpected
Like poetry, love.

The name of the beloved,
Revealed letter by letter,
On discarded marble
On abandoned paper.

Naked words that kiss you,
When the night loses taste,
Words that refuse,
The walls of your sorrow.

Original:

Há palavras que nos beijam,
Como se tivessem boca,
Palavras de amor de esperança,
Imenso amor, esperança louca

Palavras, nuas que beijas,
Quando a noite perde o gosto,
Palavras que se recusam,
Aos muros do teu desgosto.

Derrepente, coloridas,
Entre palavras sem cores,
Esperadas inesperadas,
Como a poesia, o amor.

O nome de quem se ama,
Letra a letra revelado,
No mármore distaído,
No papel abandonado.

Palavras nuas que beijas,
Quando a noite perde o gosto,
Palavras que se recusam,
Aos muros do teu desgosto.

 

 

Translation:
Words of love, passing over my tongue
Coming to me from you, and returning to you
If it is your will, and you are the only one who wills,
The lover will be where your splendor manifests
When he submits to you
When you love your slave
You become his beloved
And raise his station

 

Original:

 كَلامُ حًبٍّ عَن لِساني عابِرُ
مِنك أتاني وإليك راجِعُ
لَقد شِئتَ وأنت وحدك تَشاءُ
فالعاشق مجلاك حِين يَخضَعُ
عِندَما ُتحبّ عبدَك فتَصيرُ
معشوقه ومقامه ترفعُ

Source: http://adabarabiqadim.blogspot.com/

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *