You are viewing a read-only archive of the Blogs.Harvard network. Learn more.

Entries 00361-00370

ENTRY NUMBER 00370:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

6 SEPTEMBER 2003, SATURDAY, MUNICH, GERMANY.

“I’d never write that way myself”

(4)

“ ‘Most official forms cut the average person off from any kind of virtual dialogue with the authorities’, says Groenert. Appropriate information at the right place is missing, or a friendly tip like ‘Please go to page 13 for the correct numerical code’. Or a clearly marked explanation of a technical term may be missing where that term appears for the first time. All the forms could be written in a way that sounds friendlier: they could start with a greeting, and then a friendly statement about why the form is needed and what is expected from the person filling it out – things like that work miracles, says Kerstin Groenert.” (Annette Lessmoellmann, “So wuerde ich persoenlich nie schreiben!“ Die Zeit, 35/2003)

(To be continued)

“And God knows,” said a friend, “Germany could do with a few miracles, in its government departments, in its universities, everywhere.”

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

6 SEPTEMBER 2003, SAMSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„So würde ich persönlich nie schreiben!“

(4)

„ ‚Die meisten Formulare schmeißen den Benutzer aber aus diesem Dialog raus’, sagt Grönert. Es fehlen passende Zusatzinformationen an der richtigen Stelle, also etwa der freundliche Hinweis: ‚Suchen Sie jetzt bitte auf Seite 13 nach dem richtigen Zahlencode’. Oder es fehlt eine deutlich gekennzeichnete Erläuterung eines Fachbegriffs, und zwar dort, wo dieser zum ersten Mal auftaucht. Höflicher könnten die Papiere ohnehin abgefasst sein: Eine Begrüßung, dann eine freundliche Erklärung, was die Verwaltung mit dem Formular bezweckt und was genau sie von dem Ausfüller will – das wirkt laut Kerstin Grönert schon Wunder“. (Annette Lessmöllmann, „So würde ich persönlich nie schreiben!“ Die Zeit, 35/2003)

(Fortsetzung folgt)

„Und Gott weiß“, sagte ein Freund, „Deutschland ein paar Wunder vertragen, in den Staatsorganen, an den Universitäten, überall“.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00369:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

5 SEPTEMBER 2003, FRIDAY, MUNICH, GERMANY.

“I’d never write that way myself”

(3)

My friend shook his head. “Sounds good,” he said, “but an idea like that could hardly be put into practice. Some politicians in Germany these days are delighted that so many bureaucratic regulations are supposedly being repealed, and these politicians think that this is the way to dismantle Germany’s suffocating bureaucracy. The number of rules and regulations, though, is not the main problem.

“You could repeal all the regulations, and the problem of bureaucracy in Germany would remain, because the problem is in the heads of the bureaucrats. You have to change the narrow-minded thought processes of the bureaucrats, especially in German universities. Somehow power has to be taken away from the bureaucrats and given to the average person, so that he or she can function as an adult citizen in a democracy. As long as most bureaucrats in Germany are allowed to think that ‘the only interests that count here are my interests, because I am the sovereign and you are the subject, you are nobody,’ as long as this mindset remains unchanged, not a single element in Germany’s deadly bureaucracy can really be dismantled.”

Then it was my turn to shake my head. I am of course only a relatively old, relatively simple man, and ideas like that are beyond me, really. Nevertheless, I sometimes ask myself, “Could my friend perhaps be right?”

(To be continued)

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

5 SEPTEMBER 2003, FREITAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„So würde ich persönlich nie schreiben!“

(3)

Mein Freund schüttelte mit dem Kopf. „Klingt gut“, sagte er, „aber eine solche Idee ist kaum in die Praxis umsetzbar. Verschiedene Politiker in Deutschland heutzutage freuen sich darüber, dass so viele bürokratische Bestimmungen angeblich abgeschafft werden, und diese Politiker glauben, dass man auf so eine Art und Weise Deutschlands erstickende Bürokratie abschaffen kann. Die Anzahl der Regeln und Bestimmungen aber ist nicht das Hauptproblem.

Man könnte alle Bestimmungen abschaffen, und das Problem der Bürokratie würde in Deutschland bleiben, weil das Problem in den Köpfen der Bürokraten liegt. Man muss die engstirnige Denkart der Bürokraten ändern, insbesondere an den deutschen Universitäten. Irgendwie müssen die Bürokraten entmachtet und die normalen Menschen dazu befähigt werden, wie erwachsene Bürger in einer Demokratie zu funktionieren. Solange die meisten Bürokraten in Deutschland denken dürfen: ‚Die einzigen Interessen, die hier zählen, sind meine Interessen, weil ich Souverän bin und du der Untertan, ein Nichts’, solange diese Denkart nicht geändert wird, kann kein einziges Stück der tödlichen Bürokratie in Deutschland wirklich abgeschafft werden“.

Dann war ich an der Reihe, mit dem Kopf zu schütteln. Ich bin natürlich nur ein relativ alter, relativ einfacher Mensch, und solche Ideen übersteigen meine Begriffsvermögen, wirklich. Trotzdem frage ich mich manchmal, „Könnte mein Freund vielleicht schließlich Recht haben?“

(Fortsetzung folgt)

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00368:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

4 SEPTEMBER 2003, THURSDAY, MUNICH, GERMANY.

“I’d never write that way myself”

(2)

“It’s not the students who are stupid, says Groenert, who is writing a dissertation on ‘Task-Oriented Communication’ at Bielefeld. Her fundamental idea is based on the work of linguist Elisabeth Guelich, who wrote that an official form is a dialog on paper. It simulates a conversation between a civil servant and his ‘client.’ For a conversation to be successful, each speaker must be able to put himself or herself in the position of the listener and ask: what do I have to explain so that this person understands me? What interests are driving this person, and how do I balance them against my interests? What do I say next, so that the conversation can continue?” (Annette Lessmoellmann, “So wuerde ich persoenlich nie schreiben!“ Die Zeit, 35/2003)

(To be continued)

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

4 SEPTEMBER 2003, DONNERSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„So würde ich persönlich nie schreiben!“

(2)

„Nicht die Schüler sind es, die blöd sind, sagte sich die Doktorandin, die eine Dissertation im Graduiertenkolleg ‚Aufgabenorientierte Kommunikation’ verfasst. Ihre Grundannahme stammt von der Sprachwissenschaftlerin Elisabeth Gülich: Formulare sind papierene Dialoge. Sie simulieren das Gespräch zwischen dem Beamten und seinem ‚Kunden’. Für ein gelungenes Gespräch muss sich der Sprecher in den Hörer hineinversetzen: Was muss ich ihm erklären, damit er mich versteht? Welche Interessen hat er, und wie gleiche ich sie mit meinen Interessen ab? Was sage ich als Nächstes, damit das Gespräch nicht abbricht?“ (Annette Lessmöllmann, „So würde ich persönlich nie schreiben!“ Die Zeit, 35/2003)

(Fortsetzung folgt)

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00367:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

3 SEPTEMBER 2003, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY:

“I’d never write that way myself”

(1)

Subhead: “Even German civil servants find their own officialese hard to understand. Undaunted, they go on sending their cryptic communications.”

“When Kerstin Groenert turned her video camera on them, the German secondary school graduates waved her off: “Everybody’ll see how stupid we are!” Not one of them wanted to be filmed while he was filling out a form, because none of them thought he could do it correctly. The researcher filmed them anyway. Their task: filling out registration forms for the University of Bielefeld, four pages long, plus twelve pages of explanations, with payment codes that had to be entered in the right place. In the end, not a single form was completed correctly. “It didn’t occur to any one of them,” says Groenert, a doctoral candidate in German at Bielefeld, “that perhaps the problem wasn’t him, but the form he was trying to fill out.” Later it was clear why the high school students, all graduates of a curriculum designed to prep them for university, had so much trouble: loads of abbreviations, undefined technical terms, explanations concealed in the text, confusing cross-references, and opaque additional information.” (Annette Lessmoellmann, “So wuerde ich persoenlich nie schreiben!“ Die Zeit, 35/2003)

(To be continued)

“At last,” said a friend, “another first step, maybe, toward weakening the bureaucratic mindset in Germany. But what did Freud say about such situations? That the resistance of those affected — in this case the bureaucrats — will be enormous.”

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

3 SEPTEMBER 2003, MITTWOCH, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„So würde ich persönlich nie schreiben!“

(1)

Untertitel: „Selbst Beamte finden ihr Amtsdeutsch schwer verständlich. Trotzdem versenden sie unverdrossen kryptische Mitteilungen”

„Die Abiturienten wehrten sich mit Händen und Füßen, als Kerstin Grönert ihre Videokamera auf sie richtete: „Da merkt doch dann jeder, wie blöd wir sind!“ Keiner wollte von der Bielefelder Germanistin dabei gefilmt werden, wie er ein Formular ausfüllt. Alle nahmen an, dass sie an der Aufgabe scheitern würden. Die Forscherin filmte dann doch. Das zu lösende Problem: der Einschreibebogen für die Universität Bielefeld, vier Seiten, plus zwölf Seiten Erläuterungen und Zahlencodes, die an entsprechender Stelle eingetragen werden mussten. Am Ende wurde kein einziger Antrag korrekt abgegeben. „Keiner der Schüler kam auf die Idee, dass es vielleicht am Formular liegt und nicht an ihm selbst“, sagt Grönert. Bei der Befragung hinterher wurde schnell deutlich, warum die Abiturienten so große Schwierigkeiten hatten: haufenweise Abkürzungen, ungeklärte Fachbegriffe, versteckte Erläuterungen, verwirrende Querverweise, unklare Hilfestellungen“. (Annette Lessmöllmann, „So würde ich persönlich nie schreiben!“ Die Zeit, 35/2003)

(Fortsetzung folgt)

„Endlich,“ sagte ein Freund, „noch ein erster Schritt dazu, die bürokratische Denkart in Deutschland zu schwächen, vielleicht. Aber was hat Freud über solche Situationen gesagt? Dass der Widerstand der Betroffenen — in diesem Fall, der Bürokraten — gewaltig sein werde“.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00366:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

2 SEPTEMBER 2003, TUESDAY, MUNICH, GERMANY.

“This state is completely rotten with bureaucracy.”

–Comment by Finance Minister Kurt Faltlhauser of Bavaria, speaking about conditions in his own state of Bavaria, the largest of the German states, quoted in the article “Bezahlbarer Wohnraum” in the online edition of the Sueddeutsche Zeitung of 30 August 2003.

“And not only the Bavarian state,” a friend remarked, “the institutions of higher learning here as well. You wonder what Faltlhauser would say if he knew about conditions at Bavarian universities”.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

2 SEPTEMBER 2003, DIENSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„Dieser Staat ist völlig verrottet durch seine Bürokratie“.

–Bemerkung vom Bayerischen Finananzminister Kurt Faltlhauser, über die Verhältnisse des Bayerischen Staates, die Verhältnisse des größten deutschen Ländes, Zitat aus dem Artikel „Bezahlbarer Wohnraum“ in der Onlineausgabe der Süddeutsche Zeitung vom 30.08.2003.

„Und nicht nur der bayerische Staat“, bemerkte eine Freundin, „auch die Hochschulen hier. Man fragt sich, was Faltlhauser sagen würde, wenn er um die Verhältnisse an den bayerischen Universitäten wüsste“.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00365:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

1 SEPTEMBER 2003, MONDAY, MUNICH, GERMANY.

A friend said to me recently, “Eastern Germany is not the only part of the country where there are problems with the extreme right wing. Perhaps it’s not too surprising that there are also problems in Munich. Munich was, after all, ‘the capital city of the Movement,’ to use Hitler’s famous phrase.” Then he showed me an article from the online edition of the Sueddeutsche Zeitung of 25 August 2003:

“Neo-Nazis Scream from Balcony”

“’Munich for the Germans,’ ‘Hitler lives,’ ‘Foreigners have no business being here’ – three very drunk young men yelled these words on Friday around midnight from the balcony of an apartment on Wilhelm Riehl Street in (the Munich suburb of) Laim. Several residents of the area called the police, who first rang at the apartment, with no result, and then broke down the door to gain entry. Even the presence of the officers did not stop the young men, aged 16, 19, and 21, from calling out racist epithets. The nineteen-year-old, who was visiting Munich from eastern Germany behaved especially aggressively, according to police. In a search of the apartment, officers found an unsecured loaded weapon lying in a drawer. It belonged to the forty-three-year-old father of the sixteen-year-old. Police are investigating his background as well.”

I thought to myself my friend must be one of those Americans who come to Germany and see Nazis everywhere. I said to him, “Well, there’s nothing special about that.”

“Exactly,” he said.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

1 SEPTEMBER 2003, MONTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

Ein Freund sagte mir neulich, „Ostdeutschland ist nicht der einzige Teil des Landes, wo es Probleme mit den Rechten gibt. Vielleicht ist es keine Überraschung, dass es Probleme auch in München gibt. München war schließlich ‚die Hauptstadt der Bewegung’. Dann zeigte er mir einen Artikel aus der Onlineausgabe der Süddeutsche Zeitung vom 25.08.2003:

„Neonazis krakeelen auf Balkon

‚München den Deutschen’, ‚Hitler lebt’, ‚Ausländer haben hier nichts zu suchen’ – solche Parolen brüllten am Freitag gegen Mitternacht drei stark alkoholisierte junge Männer auf dem Balkon einer Wohnung in der Laimer Wilhelm-Riehl-Straße. Gleich mehrere Anlieger riefen bei der Polizei an, die vergeblich an der Wohnungstür klingelte und schließlich die Tür aufbrach. Selbst dieser Besuch hielt die 16-, 19- und 21-Jährigen nicht davon ab, rassistische Parolen zu rufen. Besonders der 19-Jährige, aus den neuen Bundesländern stammende München-Besucher habe sich aggressiv verhalten, teilt die Polizei mit. Bei der Wohnungsdurchsuchung wurde eine scharfe Waffe gefunden, die ohne Sicherung in einer Schublade lag. Sie gehört dem 43-jährigen Vater des 16-Jährigen. Auch gegen ihn wird ermittelt“.

Ich dachte mir, mein Freund müsse einer dieser Amerikaner sein, der nach Deutschland kommt und überall sieht Nazis. Ich sagte ihm, „Na ja, aber das ist nichts Besonderes“.

„Eben“, sagte er.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00364:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

31 AUGUST 2003, SUNDAY, MUNICH, GERMANY.

“Germany’s Hot Summer – Neo-Nazis on the Move”

(6)

“Kontraste” – German television broadcast of 14 August 2003

(Continued)

Outside the restaurant we look at the “newspapers for young people” that the group distributes. These publications are full of propaganda designed to incite. In them we find terms like “Jewish criminals” and “the mass infiltration of foreign races (into Germany).”

The owner of the restaurant knows he’s renting space to right-wing extremists, but he has no problem with that.

Hans-Joachim Knust, restaurant-owner: “They hold classes. The room’s rented, and these people have seminars back there – seminars on putting in windows, for all I know, or seminars on other things. None of that concerns me. Renting the room is just an ordinary business deal for me. They come even during the winter, and the rent they pay helps me survive out here in the country.”

While the extremists are meeting in the back room, the people of Brandenburg are enjoying the freshness of summer. Incidentally, we haven’t met a single foreigner here.

A lot of the local reporters in this area have given up producing reports like this. They would probably say something like: the twelfth violent crime within a week? No, there’s no news there, no good headline. We ran a story like that last week, and the week before that. And the week before that as well.

End of the “Kontraste” script.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

31 AUGUST 2003, SONNTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„Deutschlands heißer Sommer – Neonazis machen mobil“

(6)

„Kontraste“ – Sendung vom 14.08.03

(Fortgesetzt)

Draußen schauen wir uns die „Jugend-Zeitungen“ an, die sie verbreiten. Sie sind voller Hetzpropaganda. Es ist die Rede von „jüdischen Verbrechern“ und von „Masseneinschleusung Fremdrassiger“.

Der Wirt der Gaststätte weiß zwar, dass er an Rechtsextreme vermietet, ein Problem hat er damit aber nicht.

Hans-Joachim Knust, Gastwirt: „Die machen hinten Schulungen und Seminare. Ansonsten wird der Schulungsraum von den Leuten gemietet und da geht es mich nichts an, ob die Leute dort, was weiß ich, Seminare über Fensterbau machen oder über irgendwelche anderen Sachen. Für mich ist es ein ganz normales Geschäft. Und die Leute kommen auch über den Winter und damit sichern sie mir mein Überleben hier draußen“.

Während im Hinterzimmer die Rechtsextremen tagen, genießen die Brandenburger die Sommerfrische. Ausländer haben wir hier übrigens keine getroffen.

Viele Lokalreporter haben es aufgegeben, solche Berichte zu machen. Die zwölfte Gewalttat in einer Woche? Nein, das gibt keine Schlagzeile. Das hatten wir doch letzte Woche schon und die Woche davor und die Woche davor ja auch schon mal.

Ende des Kontraste-Drehbuches.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00363:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

30 AUGUST 2003, SATURDAY, MUNICH, GERMANY.

“Germany’s Hot Summer – Neo-Nazis on the Move”

(5)

“Kontraste” – German television broadcast of 14 August 2003

(Continued)

It’s Sunday afternoon and we’re on our way to Werbellinsee, a favorite place for people to get away and relax. In the back room of this restaurant we find a well-organized right-wing extremist group, the “Mark of Brandenburg Homeland Defense.” This is where they hold classes and meetings. German “national” thoughts and ideas are discussed as a way to combat unemployment. The group wants to use these ideas as bait, to attract the young people of the region.

(The reader should bear in mind that the first two syllables of the word “national” are in German pronounced the same as the word “Nazi,” so that the term “national” in fact often becomes a code word for “Nazi” when used by German right-wing extremists.)

Gordon Reinholz, Head of the Mark of Brandenburg Homeland Defense: “We want to keep our young people from leaving. We also want to try to revitalize German culture and traditions, one way or another. We want to keep Germany from degenerating and straying from the national way, either historically or culturally. As part of our discipline, we celebrate the (ancient Germanic) Festival of the Summer Solstice and we kindle the Easter fire (as it was once lit in the mountains by the early Germans as part of a semi-pagan ritual). We do this in order to show today’s youth where our roots are, and what our ancestors did.”

The Mark of Brandenburg Homeland Defense is about “the biological preservation of the German ‘Volk’.”

Gordon Reinholz, Head of the Mark of Brandenburg Homeland Defense: “We want no multi-cultural society. We reject, quite definitely, that form of social organization.”

The “Kontraste” team learns that these people also carry out recruiting activities in schools and at youth clubs.

(To be continued)

——-

A friend commented: “Thank God, the way they treat foreigners at German universities is a little more ‘civilized,’ isn’t it? They don’t beat you up. They just don’t pay you.”

Then she laughed, the way she often does. “Or has the Technical University paid you for last semester?” she asked.

I shook my head. And she went on laughing.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

30 AUGUST 2003, SAMSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„Deutschlands heißer Sommer – Neonazis machen mobil“

(5)

„Kontraste“ – Sendung vom 14.08.03

(Fortgesetzt)

Sonntagnachmittag, wir fahren zum Werbellinsee – einem beliebten Ausflugsziel. In dieser Gaststätte treffen wir im Hinterzimmer straff organisierte Rechtsextreme: den „Märkischen Heimatschutz“. Er hält hier Schulungen und Sitzungen ab. Deutsch-nationales Gedankengut als Konzept gegen Arbeitslosigkeit. Damit wollen sie Jugendliche in der Region ködern.

Gordon Reinholz, Vorstand Märkischer Heimatschutz: „Wir wollen die Jugendlichen hier halten, wollen aber auch auf die eine oder andere Art und Weise versuchen Kultur und Brauchtum hier in Deutschland wieder lebbar zu machen. Wir wollen also auch auf dem nationalen Wege versuchen Deutschland nicht verkommen zu lassen, geschichtlich wie kulturell. Und machen eben auch in diesem Zuge Sonnenwendfeiern, Osterfeuer, um halt auch der heutigen Jugend auch mal zu zeigen, wo kommen wir überhaupt her, was haben unsere Vorfahren mal gemacht“.

Dem Märkischen Heimatschutz geht es um den „Erhalt des deutschen Volkes im biologischen Sinne“.

Gordon Reinholz, Vorstand Märkischer Heimatschutz: „Wir wollen keine multikulturelle Gesellschaft, wir lehnen diese Gesellschaftsform ab, ganz klar“.

Wir erfahren, dass sie versuchen an Schulen und in Jugendclubs Nachwuchs anzuwerben.

(Fortsetzung folgt)

——-

Eine Bekannte bemerkte: „Gott sei Dank, die Art und Weise, wie man Ausländer an deutschen Universitäten behandelt, ist ein wenig ‚zivilisierter’, nicht wahr? Man schlägt die Ausländer nicht zusammen. Man bezahlt sie einfach nicht“.

Dann lachte sie, wie sie es so oft tut. „Oder hat die Technische Universität München dir dein Honorar zum letzten Semester schon bezahlt?“ fragte sie.

Ich schüttelte mit dem Kopf. Und sie lachte weiter.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00362:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German translation below – German language character set required for correct display.)

29 AUGUST 2003, FRIDAY, MUNICH, GERMANY.

“Germany’s Hot Summer – Neo-Nazis on the Move”

(4)

“Kontraste” – German television broadcast of 14 August 2003

(Continued)

A few hours later, on Saturday morning, we arrive in the town of Wittstock. Neo-Nazis are demonstrating here under police protection. They want to honour Rudolf Hess, Adolf Hitler’s deputy. They glorify Hess as a martyr.

Passer-by: “They don’t know anything about war. They’ve never seen it. I lived through it, though. When I was a child, I saw more dead bodies than there are demonstrators here today.”

A hundred and fifty right-wing extremists are parading through the streets of Wittstock, propagating their Nazi fantasies.

Speaker at the extremists’ demonstration: “Wittstock is one of the areas, or it would be better to say it’s the key area, where there will be a great national turning point, from which our movement will one day start to spread.”

(Singing:)

“And lift your hands on high,

Your hearts to heaven send;

And tell your brothers why:

Our slav’ry’s at an end.”

We want to know what the people of Wittstock think of this parade through their town.

Question: “How do you feel about this demonstration?”

Onlooker: “Normal. No problem. It’s really all right.”

Question: “What do you have to say about the demonstration?”

(Another) Onlooker: “It’s perfectly okay.”

Question: “You think it’s okay?”

Onlooker: “Of course.”

For two hours, the right-wing extremists hold sway in Wittstock, undisturbed. Even the town’s central square is in the hands of the “national Socialists.” (The “National Socialist German Workers’ Party” was the formal name of the Nazi Party.) Tourists from out of town cannot believe their own eyes.

Woman Tourist: “This demonstration is frightening. I’ve never seen anything like this. I’m not from around here. All I felt was fear when these people started arriving.”

(To be continued)

———

A friend commented: “Did that woman say ‘fear’? Weirdness? If she wants to see sheer craziness of another sort, she should visit a German university some time.”

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

29 AUGUST 2003, FREITAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„Deutschlands heißer Sommer – Neonazis machen mobil“

(4)

„Kontraste“ – Sendung vom 14.08.03

(Fortgesetzt)

Wenige Stunden später, am Samstag Morgen – wir kommen in Wittstock an. Unter Polizeischutz demonstrieren hier Neonazis. Sie wollen Rudolf Hess, den Stellvertreter von Adolf Hitler, ehren. Sie feiern Hess als Märtyrer.

Passant: „Die haben vom Krieg nichts gesehen, ich habe ihn erlebt. Ich habe mehr Tote gesehen als hier demonstrieren, in meiner Kindheit.“

150 Rechtsradikale ziehen durch Wittstocks Straßen, propagieren ihre nationalen Hirngespinste.

Redner bei rechtsradikaler Demonstration: „Wittstock ist eine der Regionen in der oder sagen wir mal besser der Ausgangspunkt der Regionen von dem es eines Tages eine nationale Wende geben wird.“

(Singend:)

„Und hebt die Herzen himmelan

und himmelan die Hände,

und rufet alle Mann für Mann,

die Knechtschaft hat ein Ende.“

Wir wollen wissen, was die Wittstocker von diesem Aufmarsch in ihrer Stadt halten.

Frage: „Wie finden sie diese Demonstration?“

Zuschauer: „Normal. Einwandfrei. Ist doch richtig.“

Frage: „Was sagen sie zu der Demonstration?“

Zuschauer: „Ist doch in Ordnung.“

Frage: „Sie finden es in Ordnung?“

Zuschauer: „Ja natürlich.“

Zwei Stunden geben die Rechtsradikalen in Wittstock den Ton an, ungestört. Auch der Marktplatz ist fest in der Hand der „nationalen Sozialisten“. Die Touristen von außerhalb trauen ihren Augen nicht.

Touristin: „Mir hat die Demonstration jetzt erst mal Angst gemacht, ich kenne so was gar nicht, ich bin auch nicht von hier. Und ich bin jetzt erst mal nur erschrocken als hier diese Menschen kamen.“

(Fortsetzung folgt)

———-

Eine Freundin bemerkte: „‚Angst’, hat diese Frau gesagt? Unheimlichkeit? Um schiere Verrücktheit einer anderen Art zu erfahren, sollte diese Frau eine deutsche Universität einmal besuchen“.

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

ENTRY NUMBER 00361:

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German translation below – German language character set required for correct display.)

28 AUGUST 2003, THURSDAY, MUNICH, GERMANY.

“Germany’s Hot Summer – Neo-Nazis on the Move”

(3)

“Kontraste” – German television broadcast of 14 August 2003

(Continued)

10 p.m. MEGA is on patrol. They check out the places were the right-wing extremists meet. The extremists should know that the police have their eye on them.

This garage area is a regular meeting place for the extremists.

The right-wing radicals are yelling from one of the garages. They want to provoke the police. Sven Schaefer and the MEGA unit move in.

Sven Schaefer of MEGA: “We’d very much like your identity cards, for disturbing the peace.”

The extremists refuse to show their I.D.’s. (This is in itself a punishable offense. Every resident of Germany, whether a citizen or a foreign national, is required by law to carry a means of identification and to show it to the authorities upon request.)

Sven Schaefer: “I’m waiting for your identity cards.”

Extremists: “What for?”

Sven Schaefer of MEGA: “I’ve just told you, for disturbing the peace.”

The situation threatens to escalate.

MEGA calls for reinforcements.

Sven Schaefer of MEGA: “In the end it comes down to who’s the strongest here, who can hold out the longest. I think we can.”

On instructions from MEGA we have to leave. Only around 2 a.m. are the police able to assert their authority. They order the extremists off the premises.

The problem of right-wing force and violence, however, is something that MEGA cannot solve. They cannot intervene everywhere.

Sven Schaefer of MEGA: “We use every legal power we possess to keep them under constant pressure, and no more than that. We don’t want any other (worse) situation than the one we now have.”

(To be continued)

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

————————————————————————————

28 AUGUST 2003, DONNERSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND.

„Deutschlands heißer Sommer – Neonazis machen mobil“

(3)

„Kontraste“ – Sendung vom 14.08.03

(Fortgesetzt)

22 Uhr – die MEGA fährt Streife. Sie kontrolliert die Szenetreffs der Rechtsextremen. Die sollen wissen, dass die Polizei sie im Auge hat.

Ein regelmäßiger Treffpunkt der Rechten – diese Garagenanlage.

Rechtsradikale grölen aus einer der Garagen, sie wollen provozieren. Sven Schäfer und die MEGA greifen ein.

Sven Schäfer, MEGA Havelland: “Wir hätten gerne die Ausweise wegen Ruhestörung.”

Die Rechtsradikalen weigern sich, ihre Ausweise zu zeigen.

Sven Schäfer, MEGA Havelland: „Ich warte immer noch auf die Ausweise.“

Rechtsradikale: „Wegen watt?“

Sven Schäfer, MEGA Havelland: „Habe ich schon mal gesagt, wegen Ruhestörung.“

Die Situation droht zu eskalieren.

Die MEGA fordert Verstärkung an.

Sven Schäfer, MEGA Havelland: „Letztendlich geht es jetzt darum bei dieser ganzen Sache zu beweisen, wer ist der Stärkere, wer hat den besseren Atem, ich denke den haben wir.“

Auf Anweisung der MEGA müssen wir uns zurückziehen. Erst gegen 2 Uhr setzt sich die Polizei durch, erteilt den Rechten Platzverweis.

Das Problem rechte Gewalt kann die MEGA aber auch nicht lösen. Sie kann nicht überall eingreifen.

Sven Schäfer, MEGA Havelland: „Wir nutzen alle unsere rechtlichen Möglichkeiten aus, die wir haben, versuchen den Druck konstant aufrecht zu erhalten und mehr würde nichts anderes, also keine andere Situation bringen als die, in der wir zur Zeit sind.“

(Fortsetzung folgt)

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

=======================================================

Log in